Правда ли, что британским медикам запретили использовать слова «мать» и «женское молоко»?

10 февраля 2021 года сразу несколько российских СМИ сообщили о том, что Британская служба здравоохранения (NHS) предписала своим сотрудникам использовать вместо слов «женское молоко», «мать» и некоторых других новую гендерно-инклюзивную лексику. Мы проверили, так ли это на самом деле.

Зимой 2021 года российские медиа рассказали о том, что в Великобритании предложили изменить привычные термины, которые долгое время использовались в гинекологии и акушерстве. Заметка об этом на Lenta.ru называлась «Акушеркам в Британии запретят использовать слово "мать" из-за трансгендеров», а материал на Life вышел под заголовком «Британских медиков призвали называть грудное молоко человеческим. Чтобы никого не обидеть». Не остались в стороне также «Царьград» с Radio Sputnik. Вечером того же дня сюжет на эту тему вышел в программе «Время» на Первом канале.

В заметке на Lenta.ru говорится: «Подразделение национальной службы здравоохранения (NHS) Британии в Брайтоне и Сассексе запретит акушеркам использовать слово "мать" и другие слова, связанные исключительно с женским полом, при обсуждении вопросов материнства с пациентами. Новая языковая политика для медицинских учреждений создана с целью защитить чувства трансгендеров». Авторы материала сообщают, что в общении с пациентами «мать» предложили заменять «более нейтральными» словами, такими как «родящий родитель». Грудное молоко (breast milk) предлагается называть гендерно-нейтральными словами chest milk (английское chest обозначает любую грудь: и мужскую, и женскую) или human milk («человеческое молоко»). Издание ссылается на пресс-релиз, выпущенный перинатальным отделением треста Brighton and Sussex University Hospitals (BSUH): «Мы стараемся защитить трансгендеров и небинарных персон, пользующихся нашими услугами, от дополнительного давления из-за терминологии, которая имеет значительное влияние на их психологическое и эмоциональное благополучие».

В репортаже Тимура Сиразиева, вышедшем на Первом канале в программе «Время», не говорится прямо, что слова «мать» и «женское молоко» запрещены, но корреспондент утверждает, что в новой служебной инструкции «вместо "беременная женщина" предлагается говорить бесполое "беременный человек", а местоимение "она" не употреблять». Суть инициативы Сиразиев пересказывает по статье в газете The Times: «Гендерная идентичность может быть источником угнетения и неравенства. Мы стремимся преодолеть это неравенство в медицинском плане по отношению ко всем нашим пациентам».

Документ под названием «Гендерно-инклюзивный язык в перинатальной медицине» действительно опубликовали, но на территорию всей Британии его действие не распространяется. Рекомендации подготовило одно из отделений треста BSUH. Деятельность этой организации сосредоточена в двух госпиталях на юге Англии: Royal Sussex County Hospital в Брайтоне и Princess Royal Hospital в Хейвордс-Хит. Также трест занимается медицинским обслуживанием в ещё шести госпиталях и семи клиниках в Сассексе наряду с другими трестами, при этом монополистом в регионе вовсе не является. Всего в NHS 223 треста, в графствах Сассекс и Саррей действуют 13 трестов, а также ещё десяток других организаций NHS, занимающихся медицинским обслуживанием населения, частные больницы и врачебные кабинеты. Так что BSUH — лишь часть системы здравоохранения даже в масштабах своего региона. И утверждать, что опубликованные в одном из его отделений служебные инструкции определяют политику всей национальной медицины, неверно.

Надо также понимать, что BSUH — трест особый. Издание The Telegraph сообщает, что он позиционирует себя передовиком ЛГБТ-инклюзии и тесно сотрудничает с благотворительной организацией Stonewall, стоящей на передней границе борьбы за гендерную самоидентификацию. При этом правозащитный пыл Stonewall не всегда встречает поддержку даже в толерантной Великобритании. Можно предположить, что большинство других организаций, входящих в NHS, вряд ли будут бороться за гендерно-инклюзивную лексику с таким же энтузиазмом, как BSUH.

Но ещё важнее то, что и в рекомендациях BSUH Maternity («методичке», как этот документ назвали на Первом канале), и в некоторых публикациях в британских СМИ, посвящённых этой теме, говорится, что трест не отказывается от привычной терминологии, а новые слова предлагает использовать в дополнение к уже существующим. «Подавляющее большинство тех, кто пользуется акушерскими услугами, – это женщины, и для них у нас есть подходящие слова. Это не изменится, и мы будем продолжать называть их беременными женщинами и говорить с ними о грудном вскармливании (breast feeding)», — говорится на второй странице руководства. Новые же слова (среди которых действительно есть и birthing parent, и chest milk, и human milk) в личном общении предлагается использовать в тех случаях, когда это предпочитают пациенты, но нет указаний применять их ко всем роженицам без исключения, а традиционные слова не употреблять. Кстати, то же самое говорится и в статье The Times, на которую сослались репортёры Первого канала, почему-то проигнорировав бо́льшую часть текста.

В рекомендациях BSUH Maternity также есть таблица примеров того, как по новым правилам следует в публичных высказываниях и документах называть обобщённо людей и явления, имеющие отношение к теме материнства. В этой таблице не говорится, что нужно использовать слово «родящий родитель» вместо слова «мать» или «человеческое молоко» вместо «грудное молоко». Зато в ней говорится, что там, где в документах раньше писали «матери», лучше писать «матери и родящие родители», а вместо «женщина» — «женщина или особа» и т. д. Насчёт слова «она», об упразднении которого говорилось в репортаже Первого канала, инструкция рекомендует в обобщающих заявлениях использовать местоимение they («они»), но только в тех заявлениях, где уже используется woman or person, а не всюду и везде. Языкового новаторства в этом нет: в английском языке they повсеместно употребляется по отношению к одному человеку, когда его пол / гендер не известен говорящему.

Стоит отметить, что не только российские, но и некоторые британские СМИ, в том числе считающиеся респектабельными, написали об инициативе BSUH Maternity в похожем ключе: якобы трест NHS предлагает использовать новые слова вместо старых, не уточняя, что на самом деле речь идёт о параллельном использовании старых и новых слов в зависимости от обстоятельств. В связи с этим 10 февраля менеджмент BSUH Maternity опубликовал дополнительное сообщение, в котором ещё раз объяснил, что персонал не получал инструкций прекратить использовать слова «женщина», «мать» и другие привычные английские слова. Более того, на сайте подразделения и сейчас можно найти большое количество публикаций, в которых по-прежнему используется слово women. Не отказались в BSUH и от использования очевидно гендерно окрашенного слова midwife («акушерка»).

Таким образом, фактом остаётся то, что акушерское отделение треста BSUH предложило использовать новые гендерно-инклюзивные слова своим сотрудникам. При этом ложными являются сообщения, что работников этого отделения принуждают использовать неологизмы вместо старой лексики. Там, где нужно называть людей или явления обобщённо, руководство рекомендует использовать оба слова, а в общении с конкретным пациентом — те слова, которые предпочтёт пациент. Неверными являются и формулировки, использованные российскими и некоторыми мировыми СМИ: «запретят», «настоятельно рекомендовали заменить», «рекомендовали исключить», «переписали законы природы». Неверно и то, что опубликованные BSUH Maternity рекомендации адресованы другим подразделениям треста, другим трестам NHS или британской медицине в целом.

Большей частью неправда

Что означают наши вердикты?

Почитать по теме:

  1. https://www.bsuh.nhs.uk/maternity/wp-content/uploads/sites/7/2021/01/Gender-inclusive-language-in-perinatal-services.pdf
  2. https://www.snopes.com/fact-check/chestfeeding-breastfeeding/

Если вы обнаружили орфографическую или грамматическую ошибку, пожалуйста, сообщите нам об этом, выделив текст с ошибкой и нажав Ctrl+Enter.

Поделитесь с друзьями

Сообщение об опечатке

Наши редакторы получат следующий текст: