Правда ли, что Эрих Мария Ремарк на самом деле носил фамилию Крамер?

Вот уже много лет можно прочитать о том, что известный немецкий писатель перевернул свою фамилию, стремясь скрыть еврейское происхождение. Мы проверили, насколько обоснованны эти слухи.

Вот что можно прочитать в биографическом указателе на сайте проекта «Хронос»: «Ремарк, Эрих Мария (Remarque) (1898–1970), немецкий писатель. Родился 22 июня в Оснабрюке. Настоящая фамилия — Крамер (Ремарк его анаграмма)». Подобные сведения присутствуют в таких печатных изданиях, как книги «"Барбаросса": истоки и история величайшего преступления империализма» (1989) и «Энциклопедия Третьего рейха» (1996), произведениях писателей Юрия Малецкого и Михаила Слонимского. Популярна эта информация и за рубежом — её можно встретить, например, в англоязычном «Словаре псевдонимов», книге Герберта Мэйсона «Прорыв в небо. История люфтваффе» (2004) и даже в знаменитой энциклопедии Larousse. Нередко утверждается, что причиной смены Ремарком фамилии послужили его еврейские корни.

10 ноября 1928 года, накануне десятилетней годовщины окончания Первой мировой войны, в берлинской газете Vossische Zeitung начал печататься роман под названием «На Западном фронте без перемен», подписанный доселе малоизвестным публике именем Эрих Мария Ремарк (Erich Maria Remarque). Повествование, которое велось от лица солдата, откровенно описывавшего суровую военную атмосферу и свои переживания, мгновенно захватило публику. Выпущенный в январе 1929 года книжный вариант показал беспрецедентный результат по продажам, в считаные месяцы был переведён на десятки языков, а американская экранизация 1930 года удостоилась премии «Оскар» как лучший фильм года.

Poster depicting a soldier wearing a steel helmet
Постер фильма «На Западном фронте без перемен».
Фото: Wikipedia

Однако не всем представителям немецкой элиты пришлась по душе антивоенная риторика автора. Рвавшиеся к власти национал-социалисты восприняли пораженческие настроения как вызов и обрушили шквал гнева на малоопытного автора. Именно в газете Völkischer Beobachter, печатном органе гитлеровской партии НСДАП, появилось одно из первых упоминаний того, что Ремарк — никакой не Ремарк, а самый настоящий Крамер, еврей по происхождению, перевернувший свою фамилию. Параллельно утверждалось, что он и не воевал, а провёл войну в запасе (на самом деле Ремарк был довольно серьёзно ранен). Литературовед, глава Центра мира им. Ремарка в Оснабрюке Томас Ф. Шнайдер даже приводит официальный документ гестапо от 14 ноября 1935 года, в котором писатель назван «Эрихом Крамером, известным как Ремарк». К тому моменту, впрочем, автора это не сильно волновало — ещё в 1932 году он уехал и поселился на своей новой швейцарской вилле, не застав на родине такие малоприятные события, как установление диктатуры НСДАП и сожжение своих книг под формулировкой «За литературное предательство солдата мировой войны, ради воспитания народа в духе воинственности!».

В те годы случился курьёз, о котором Ремарк позднее напишет в своих воспоминаниях: «Один венский писатель переписал слово в слово главу из "На Западном фронте без перемен", дав ей, однако, другое название и другое имя автора. Он послал это — в порядке шутки — в редакцию гитлеровской газеты [Völkischer Beobachter. — Прим. авт.]. Текст был одобрен и принят к публикации. При этом ему предпослали краткое предисловие: мол, после таких подрывных книг, как "На Западном фронте без перемен", здесь читателю предлагается история, в каждой строчке которой содержится чистая правда. Правда тоже иногда может быть очень обманчивой. Хотя и недостаточно часто».

Однако мы отвлеклись от главной темы. За свою творческую карьеру Ремарк использовал немалое число псевдонимов: Carl Maria Remarque, Kai Henriksen, Juan de Lavalette, Ernst Winter, а также полностью зеркальный к Крамеру вариант [Erich] Remark. Действительно, последний наводит на мысли о возможном переворачивании фамилии, однако все источники, среди которых официальная страница Центра мира им. Ремарка, а также биографическое исследование Томаса Шнайдера, содержащее фотографию свидетельства о рождении, говорят о том, что наш герой появился на свет 22 июня 1898 года в городе Оснабрюке именно под именем Эрих Пауль Ремарк (Erich Paul Remark). Много лет спустя, в 1920-е, Эрих сменит своё второе имя на Мария (согласно основной версии, в память о матери Анне Марии), а также изменит окончание фамилии на французский манер: Remarque вместо Remark. Как утверждает всё та же страница Центра мира им. Ремарка, таким образом писатель вернул первоначальный вариант своей фамилии. Дело в том, что предки Ремарка по отцовской линии бежали в Германию после Великой Французской революции, поселившись в Ахене. Это подтверждают и многочисленные сайты с генеалогическим древом писателя, на которых родословная ведётся от прадеда — Иоганна Адама Ремарка (Remarque, родился в 1789 году), чьи потомки на схеме отмечены уже как Remark.

В 2001 году президент русского «ПЕН-клуба», писатель Андрей Битов прилетел в Оснабрюк на вручение премии мира имени Ремарка белорусской писательнице Светлане Алексиевич. Внимательно рассмотрев в архиве Ремарка генеалогическое дерево писателя, Битов разочарованно сказал: «А я-то думал, что его настоящая фамилия Крамер, и даже написал в 70-х годах статью о Ремарке, в сущности, ничего не зная о нём».

Впрочем, давайте предоставим слово и самому Эриху Марии Ремарку. Разумеется, он не мог не слышать о том ажиотаже, который вызвала история с его якобы настоящей фамилией. В 1966 году западногерманская газета Die Welt попросила Ремарка об интервью, которое тот в итоге дал самому себе — в течение месяца составлял вопросы и отвечал на них. Вот фрагмент из этого интервью:

«Вопрос: Стало быть, Крамер вовсе не ваша фамилия?

Ответ: Нет. И тем не менее эта чушь обошла весь мир, и до сих пор в неё верят.

Вопрос: Ну вы хоть раз её опровергли?

Ответ: А зачем? За сорок без малого лет я ни разу не выступал с опровержением какой-либо лживой писанины в свой адрес.

Вопрос: А почему?

Ответ: Никто бы этому не поверил. Это один из первых выводов, к которому приходишь, добившись успеха. Когда это усвоишь, можно избежать многих неприятностей, ненужных судебных издержек, сэкономить на адвокатах, а также не заработать мучительную язву желудка или инфаркт. Газета всегда права — хотя бы потому, что выходит каждый день с новым содержанием. Да и какой толк от одиночной поправки, которую напечатают на двадцать четвёртой странице в окружении бесчисленных объявлений?»

Этот фатализм знаменитого писателя можно понять, он жил в доинтернетную эпоху. Однако сейчас можно осторожно утверждать, что опровержение дезинформации со временем снижает её распространение за счёт дальнейшей работы в этом направлении авторитетных источников. Хотя, кто знает, может быть, и отреагируй тогда Ремарк на фейк оперативно, сегодня почти никто не знал бы о его «альтернативной» фамилии Крамер.

Изображение на обложке: Wikipedia.

Фейк

Что означают наши вердикты?

Почитать по теме:

    Hieß Remarque nicht eigentlich Kramer?

 


Если вы обнаружили орфографическую или грамматическую ошибку, пожалуйста, сообщите нам об этом, выделив текст с ошибкой и нажав Ctrl+Enter.

Поделитесь с друзьями

Сообщение об опечатке

Наши редакторы получат следующий текст: