Писал ли Чехов, что каждый дурак может справиться с кризисом?

В Сети популярен афоризм, в котором сравнивается сложность обычной жизни и кризисных периодов. Мы проверили, действительно ли автор этих слов – Антон Павлович Чехов.

Полностью цитата звучит так: «Каждый дурак может справиться с кризисом, что нам даётся труднее, так это повседневная жизнь».

Чехову эти слова приписывают такие ресурсы, как сайты афоризмов («Жемчужины мысли», Socratify.net, Mislitel.info, wisdoms.ru), соцсети («ВКонтакте», Facebook), посвящённый писателю сайт chehov-lit.ru, а также англоязычные печатные справочники цитат.

Письменное наследие Антона Павловича Чехова уместилось в 30-томном собрании сочинений, вышедшем в 1974–1982 годах в СССР. Больше половины томов составили письма, статьи, заметки и дневники писателя, однако ни в них, ни в художественных произведениях мы не находим подобных высказываний. Более того, поиски показывают, что появилась и расплодилась цитата в русскоязычном сегменте интернета только в последнее десятилетие. Причём одним из ранних случаев стал перевод статьи в американском издании The Chronicle of Higher Education в 2013 году, автор которой как раз не смог найти эту цитату у Чехова после того, как услышал её от жены. И только потом она начала действительно массово встречаться на многочисленных страницах с чеховскими афоризмами.

Это означает, что следы ведут нас в англоязычный мир. Тем более что среди приведённых выше источников на английском языке были и опубликованные в XX веке книги, а дополнительное исследование говорит о том, что цитата «Any idiot can face a crisis; it's this day-to-day living that wears you out» с приписыванием Чехову впервые появляется в изданиях 1980-х годов. Откуда же она взялась за рубежом? Исследователи с сайта Quote Investigator обнаружили весьма похожую мысль в многократно экранизированном эпистолярном романе «Длинноногий папочка» (1912) американской писательницы Джин Вебстер: «Любой может подняться до кризиса и мужественно встретить сокрушительную трагедию, но, чтобы встречать со смехом мелкие ежедневные опасности — я действительно думаю, что для этого требуется дух».

Пройдёт много лет, и в классическом американском фильме «Деревенская девушка» (1954) персонаж Бинга Кросби, алкоголик, пытающийся вернуться в шоу-бизнес, произнесёт: «Я столкнулся с кризисом там, в Бостоне, и мне это сошло с рук. Почти каждый может столкнуться с кризисом. Тяжела повседневная жизнь».

Прошло ещё 17 лет, и в 1971 году в США вышла антология под названием «Театральная традиция», содержавшая в числе прочих пьесу Чехова «Вишнёвый сад». В предисловии авторы процитировали реплику из «Деревенской девушки», отметив: «Сценарий был написан Клиффордом Одетсом, главным наследником драматической традиции Антона Чехова в Америке, и в одной этой строчке он воплотил урок своего учителя». Это предложение содержало одну ошибку (на самом деле сценарий был написан Джорджем Ситоном, режиссёром фильма, а в первоисточнике, пьесе Одетса, такой цитаты нет) и, по всей видимости, привело к другой. Кто-то из читателей невнимательно прочитал мысль литературоведов, и как минимум в 1979 году атрибуция Чехову появилась в книге «Успешное управление временем» Джека Фернера, после чего попала в сборники афоризмов.

Таким образом, приписываемая Антону Павловичу Чехову цитата на самом деле оказалась искажённой цитатой из американского фильма 1954 года «Деревенская девушка», хотя очень похожая мысль встречалась в литературе и ранее.

Неверная атрибуция цитаты

Что означают наши вердикты?


Если вы обнаружили орфографическую или грамматическую ошибку, пожалуйста, сообщите нам об этом, выделив текст с ошибкой и нажав Ctrl+Enter.

Поделитесь с друзьями

Сообщение об опечатке

Наши редакторы получат следующий текст: