Правда ли Маргарита Наваррская хранила у себя голову своего любовника Ла Моля?

В блогах и в исторических статьях часто можно встретить рассказ о том, как Маргарита Наваррская, жена будущего короля Франции Генриха IV, хранила у себя отрубленную голову своего любовника. Мы решили проверить, насколько правдива эта история.

Упоминание эпизода с головой Ла Моля, казнённого в 1574 году, встречается почти в каждой статье, посвящённой биографии королевы Марго. Например, оно есть на сайте журнала «Дилетант»: «Де Ла Молю на парижской Гревской площади отрубили голову, которую, по слухам, Маргарита хранила в заспиртованном виде». В разных видах эта история попадается в LiveJournal и во «ВКонтакте»: одни пишут, что Маргарита выкупила голову Ла Моля у палача и похоронила её, другие — что она впоследствии хранила забальзамированную голову у себя.

Два главных источника, которые влияют на распространение этой истории, — художественные. Во-первых, это роман Стендаля «Красное и чёрное» (1830). Возлюбленную главного героя зовут Матильда де Ла Моль, и в её семье чтут память предка, казнённого в 1574 году. У Стендаля этот эпизод изложен так: «Королева Маргарита Наваррская, тайно от всех укрывшись в каком-то доме на Гревской площади, отважилась послать гонца к палачу и потребовать у него мёртвую голову своего любовника. А когда настала полночь, она взяла эту голову, села в свою карету и отправилась в часовню, которая находится у подножия Монмартрского холма, и там собственноручно похоронила её».

Второй беллетристический источник — роман Александра Дюма «Королева Марго» (1845). По сюжету после казни Ла Моля Маргарита выкупила у палача голову своего любовника: «Маргарита положила в мешок, вышитый жемчугом и надушенный самыми тонкими духами, голову Ла Моля, которая казалась ещё прекраснее в этой рамке бархата и золота. И эта красота должна была сохраниться благодаря особому составу, который употреблялся в ту эпоху для бальзамирования особ королевской крови».

Ла Моль действительно существовал. Правда, он был не гугенотом, а верующим католиком. К тому же Дюма его сильно омолодил: в момент описываемых событий ему шёл пятый десяток. Упоминает его в своих мемуарах и сама Маргарита — правда, очень лаконично: «Ла Моль и граф де Коконнас поплатились своей жизнью».

«Королева Марго». Иллюстрация к изданию 1900 года

Но ни у Маргариты, ни у большинства её современников нет ни слова о голове Ла Моля, которую якобы хранила (или похоронила после казни) королева. Пьер де Бурдейль, сеньор де Брантом, оставивший подробнейший очерк о жизни Маргариты, также не упоминает Ла Моля.

Тем не менее при жизни Маргариты вышел текст, в котором этот эпизод есть. Это гугенотский памфлет Le divorce satyrique (Сатирический развод), целиком посвящённый любовным похождениям королевы. Он вышел в 1607 году — к тому времени Генрих IV уже развёлся с Маргаритой, неспособной иметь детей, и женился на Марии Медичи. Этот памфлет, ошибочно приписываемый поэту и писателю Агриппе д`Обинье, в довольно грубой манере расписывает похождения особы королевской крови, наделяя её десятками любовников.

«Сатирический развод», текст по изданию 1660 года

В частности, там есть и эпизод с головой Ла Моля. В памфлете рассказывается, что головы Ла Моля и Коконаса должны были выставить на всеобщее обозрение, однако ночью Маргарита забрала голову Ла Моля и похоронила её в часовне Сен-Мартен у подножия Монмартра, а затем горько оплакивала своего возлюбленного. Всё как у Дюма. Это позволяет определить, откуда взяли эту историю авторы двух знаменитых романов. Но считать этот памфлет достоверным источником вряд ли можно. Его писали враги Маргариты, презиравшие её за политические интриги и за неспособность дать детей Генриху IV, а сам текст наполнен скабрёзными слухами — например, о виконте Тюренне, который якобы впал в немилость у Маргариты из-за «непропорционального размера некоторых частей тела».

Таким образом, история о голове любовника, которую якобы хранила Маргарита, не вызывает доверия. Её опубликовали враги королевы в сатирическом памфлете, а потом использовали авторы художественных произведений.

Фото на обложке: Александр Фрагонар. Сцена в спальне Маргариты Валуа в Варфоломеевскую ночь. 1836 год / Wikimedia Commons

Скорее всего, неправда

Что означают наши вердикты?

Почитать по теме:

  1. Мифы и правда в романе Дюма «Три мушкетёра»
  2. Правда ли, что выражение «развесистая клюква» впервые употребил Александр Дюма-отец?

Если вы обнаружили орфографическую или грамматическую ошибку, пожалуйста, сообщите нам об этом, выделив текст с ошибкой и нажав Ctrl+Enter.

Поделитесь с друзьями

Сообщение об опечатке

Наши редакторы получат следующий текст: