Говорил ли Достоевский, что об уровне цивилизованности общества можно судить по его тюрьмам?

В России и за рубежом любят использовать цитату, якобы принадлежащую перу русского писателя. Мы проверили, писал ли Достоевский что-либо подобное.

Афоризм «Об уровне цивилизации общества можно судить по его тюрьмам» часто можно увидеть в текстах с оценкой пенитенциарной системы в той или иной стране. Достоевскому его приписывают такие источники, как «Газета.ru», армянская и азербайджанская службы «Радио Свобода», журнал «Мотылёк», газета «Наше время», информационно-правовой центр «Правозащитники Урала» и «Вестник Московского университета МВД России». Фраза широко используется в научных работах и исторической литературе. Не менее популярна цитата и в Канаде, где, как пишет журналист Патрик Уайт, её можно «с тошнотворной регулярностью» услышать на тематических конференциях. Высказывание также использовалось в трейлере к фильму «Воздушная тюрьма» о подразделении американской полиции, занимающемся транспортировкой опасных преступников. Часто указывается, что слова о связи между качеством тюрем и уровнем цивилизованности общества взяты из повести «Записки из Мёртвого дома».

Писатель Фёдор Достоевский не понаслышке знал, что такое тюрьма. Весной 1849 года в числе других участников кружка петрашевцев будущий классик был арестован и заключён в Петропавловскую крепость. Через восемь месяцев его признали виновным «в умысле на ниспровержение государственного порядка» и приговорили к расстрелу, который в последний момент заменили четырьмя годами каторги с лишением «всех прав состояния» и последующей сдачей в солдаты. Наказание Достоевский отбывал в Омской крепости среди уголовных преступников. Этот этап своей жизни он позднее описал в повести «Записки из Мёртвого дома» (1862).

«Проверено» изучило полный текст этого произведения и не нашло там широко распространяемой фразы или похожих на неё мыслей. Такие цитаты, как «Конечно, остроги и система насильных работ не исправляют преступника; они только его наказывают и обеспечивают общество от дальнейших покушений злодея на его спокойствие» и «Общество, равнодушно смотрящее на такое явление [как телесные наказания], уже само заражено в своём основании», хоть и посвящены той же теме, но несут несколько иной смысл.

Более того, мы не нашли сколько-нибудь похожей цитаты ни в 30-томном полном собрании сочинений писателя, ни в базе проекта «Google Книги» за XIX или XX век за чьим бы то ни было авторством. Единственное исключение — русский перевод книги американского историка Говарда Зинна «США после Второй мировой войны», вышедший в СССР в 1977 году. При этом авторство цитаты там не указано. Да и на русскоязычных сайтах фразу начали приписывать Достоевскому только во второй половине 2000-х.

Всё это, а также огромная (в сравнении с Рунетом) популярность цитаты в англоязычных источниках говорит о том, что поиски разумно было бы продолжить именно на английском языке. В авторитетном справочнике цитат Respectfully Quoted: A Dictionary of Quotations за 1989 год есть высказывание «The degree of civilization in a society can be judged by entering its prisons», почти дословно совпадающее с приписываемой Достоевскому цитатой. Рядом с этой фразой указано: «Приписывается Фёдору Достоевскому. Не проверено». Отметим, что за океаном высказывание имеет гораздо более долгую историю: так, оно звучало в Конгрессе США и в 1969 году, и в 1971-м, и в 1977-м, причём каждый раз с отсылкой к «Запискам из Мёртвого дома». В журнале Michigan Law Review утверждается, что цитату можно найти в конкретном переводе повести на английский, сделанном Констанс Гарнетт, однако эта информация неверна. Упоминаний фразы якобы Достоевского в источниках до 1969 года в проекте «Google Книги» обнаружить не удалось.

Что же произошло незадолго до этого? В 1964 году канадский драматург и бывший заключённый Джон Герберт написал социальную пьесу на тюремную тематику под названием Fortune and Men's Eyes (цитата из шекспировского сонета, которая на русский переводилась как «В раздоре с миром и судьбой»). В своих интервью о пьесе Герберт часто цитировал якобы слова Достоевского о тюрьмах и цивилизации. В 1967 году «В раздоре с миром и судьбой» была впервые поставлена в Нью-Йорке, с чего и началась её популярность. Впечатлённый поднятой темой, постановщик пьесы Давид Ротенберг основал общество по защите прав заключённых и назвал его Fortune Society. Организация взяла приписываемый русскому писателю афоризм в качестве девиза и стала размещать его на первой полосе своего бюллетеня.

Статья о деятельности ассоциации в газете Asbury Park Evening Press от 3 августа 1968 года
Бюллетень Fortune News за июнь 1969 года

Учитывая отсутствие более ранних упоминаний фразы, ответственность за появление и распространение цитаты якобы из «Записок из мёртвого дома», по всей вероятности, лежит на драматурге Джоне Герберте и постановщике, основателе Fortune Society Давиде Ротенберге. Но они не были первыми, кто высказал подобную мысль. Так, ещё в 1910 году Уинстон Черчилль заявил в палате общин, что «настроение общества по отношению к преступлению и преступникам — одно из самых верных испытаний для цивилизованности любой страны». Его соотечественник, филантроп Джон Говард полутора веками ранее высказал ещё более похожее на «цитату Достоевского» мнение: «Состояние тюрем и условия содержания заключённых — неплохие показатели развития любого общества и степени его цивилизованности».

Отметим, что Достоевскому часто приписывается и более «черчиллевский» вариант фразы: «Об обществе следует судить не по тому, как оно относится к своим выдающимся гражданам, а по тому, как оно относится к своим преступникам». Но эта атрибуция получила распространение ещё позже, чем появилась пьеса Герберта, и данный вариант фразы восходит, вероятно, к почти идентичной максиме американского оратора конца XIX века Роберта Ингерсолла. По всей видимости, имя Достоевского появилось под ней именно благодаря уже закрепившейся привязке к первой, похожей по смыслу цитате.

Таким образом, довольно очевидную мысль о связи между качеством пенитенциарной системы и уровнем цивилизованности общества в том или ином виде высказывали многие люди, но Достоевский здесь точно ни при чём.

Фото на обложке: Wikimedia Commons.

Неверная атрибуция цитаты

Что означают наши вердикты?

Почитать по теме:
      1. Правда ли, что Достоевский — автор рождественского стихотворения «Божий дар»?
      2. Правда ли, что Достоевский — автор фразы «Все мы вышли из гоголевской «Шинели»»?
      3. Утверждал ли Достоевский, что «толерантность достигнет такого уровня, что умным людям запретят думать, чтобы не оскорблять идиотов»?

 


Если вы обнаружили орфографическую или грамматическую ошибку, пожалуйста, сообщите нам об этом, выделив текст с ошибкой и нажав Ctrl+Enter.

Поделитесь с друзьями

Сообщение об опечатке

Наши редакторы получат следующий текст: