Говорил ли Бисмарк: «Я знаю сотни способов вытащить русского медведя из берлоги, но ни одного, чтобы загнать его обратно»?

Пользователи соцсетей нередко приписывают «железному канцлеру» образную фразу об опасности России. Мы проверили корректность такой атрибуции.

Цитатой Отто фон Бисмарка активно делятся пользователи во «ВКонтакте», Facebook, Twitter и других соцсетях. Особенно часто её стали публиковать с конца февраля 2022 года в пабликах, посвящённых поддержке Российской армии и политического руководства страны. Впрочем, эту фразу приписывали Бисмарку и раньше — например, в 2016 году её разместил в своём блоге певец Олег Газманов.

Мы не смогли обнаружить упоминания этой фразы ни в авторитетных сборниках цитат вроде Oxford Essential Quotations, ни на тематических ресурсах, посвящённых «железному канцлеру». Например, о цитате про русского медведя ничего не известно Фонду Отто фон Бисмарка, хотя на сайте этой организации, которая изучает наследие политика, собрана коллекция его высказываний. Судя по поисковой выдаче Google, интересующая нас фраза практически не используется на английском и немецком языках, её можно встретить лишь в единичных записях и комментариях в блогах.

Настоящую популярность цитата Бисмарка обрела в русскоязычном сегменте соцсетей восемь лет назад. Самое раннее упоминание в Facebook, которое нам удалось обнаружить, датируется 12 марта 2014 года — фразу с портретом канцлера разместила группа «Русская армия — Russian army». В Twitter аналогичный пост впервые появился чуть раньше, 10 марта. За день до того записью с цитатой поделились во «ВКонтакте». Отметим, что в этой соцсети её один раз публиковали и раньше — 28 июля 2013 года, но популярным пост не стал.

Фразы, похожие на интересующую нас, судя по всему, появились в русскоязычном интернете во второй половине 2000-х. Так, в 2009 году пользователь с ником Paketbot опубликовал твит «Бисмарк "Медведя можно заставить вылезти из берлоги. Но как загнать обратно — я не знаю!"». Примечательно, что в этой версии не упоминается слово «русский». Учитывая, что немецкий канцлер серьёзно увлекался охотой, в теории он мог говорить буквально о медведе, однако найти подтверждение — по крайней мере в трёхтомных мемуарах политика — не удалось.

В LiveJournal цитату Бисмарка в разных формулировках можно проследить ещё дальше. Самая ранняя публикация, где содержится эта фраза, датируется 9 марта 2006 года, автор того поста — блогер semivaloff. Впрочем, уже тогда ряд пользователей поставили под сомнение связь между словами о «русском медведе» и Бисмарке.

Также можно предположить, что ставшая в 2014 году популярной фраза — своеобразная творческая переработка слов «Германия непобедима лишь до тех пор, пока она не трогает русского медведя в его берлоге». Она действительно принадлежит Бисмарку, но не реальному, а литературному — такие слова вложил в уста своего героя советский писатель Валентин Пикуль, автор исторического романа «Битва железных канцлеров». В качестве настоящей цитаты Бисмарка интернет-пользователи нередко представляют и другую выдержку из этого текста, посвящённую «чиновникам-трутням».

Таким образом, нам не удалось найти в авторитетных источниках подтверждение, что автор фразы о «русском медведе» — немецкий политик Отто фон Бисмарк. Цитата практически неизвестна за пределами русскоязычного сегмента интернета и упоминается преимущественно в блогах и соцсетях, а не в академических текстах. Вероятнее всего, появилось высказывание в середине 2000-х годов в LiveJournal, а в 2014 году стало популярным и в других соцсетях.

Неверная атрибуция цитаты

Что означают наши вердикты?

Почитать по теме:

  1. Говорил ли Бисмарк: «Никогда столько не лгут, как во время войны, после охоты и до выборов»?
  2. Говорил ли Бисмарк о том, что войны выигрывают не генералы, а школьные учителя?
  3. Говорил ли Бисмарк: «Если хочешь одурачить мир, скажи ему правду»?

Если вы обнаружили орфографическую или грамматическую ошибку, пожалуйста, сообщите нам об этом, выделив текст с ошибкой и нажав Ctrl+Enter.

Поделитесь с друзьями

Сообщение об опечатке

Наши редакторы получат следующий текст: