В августе премьер-министр России Михаил Мишустин привёл цитату Льва Толстого: «Счастлив тот, кто счастлив в своём доме». Мы решили проверить, говорил ли подобное Лев Толстой и в каком контексте.
Цитату Михаил Мишустин решил привести во время форума «Среда для жизни». В своей речи он сказал следующее: «Великий русский писатель Лев Толстой говорил: "Счастлив тот, кто счастлив в своём доме"». После этого Мишустин продолжил рассказ о жилищных программах, инфраструктуре и строительстве. Цитата не была оставлена без внимания государственными СМИ, например ТАСС. Telegram-канал журналистов агентства «РИА Новости», работающих в кремлёвском пуле, посчитал, что цитата обладает скрытым смыслом «на фоне решения некоторых стран (Финляндия, Прибалтика) прекратить или сократить выдачу виз россиянам». Пост агентства репостила в своём Telegram-канале главный редактор RT Маргарита Симоньян, добавив комментарий: «Мишустин отличный». Пресс-релиз, выпущенный правительством, затем пересказывали и региональные СМИ, и сайты, посвящённые недвижимости.
Одним из первых заподозрил несоответствие высказывания произведениям Льва Толстого журналист Андрей Захаров. Поиск по 90-томному собранию сочинений, доступному на сайте tolstoy.ru, ни к чему не привёл — ни в основных произведениях писателя, ни в его дневниках, ни в письмах такой фразы нет. Захаров предположил, что, возможно, речь идёт о фразе из рассказа Анатоля Франса «Уличный торговец», включённого Толстым в сборник «Круг чтения». Другая фраза про счастье есть в «Казаках» Толстого: «Одно есть счастие: кто счастлив, тот и прав». Но про дом тут ничего нет.
Однако сравнительно точная цитата всё же нашлась. В комментариях к записи Захарова в Twitter читатель привёл её, сославшись на последнее прижизненное собрание сочинений Льва Толстого. Оказалось, что это не собственно слова Льва Толстого из его письменного наследия, а рассказ крестьянина Михаила Новикова о встрече с писателем. Впервые рассказ был опубликован в сборнике к 80-летию Толстого в 1908 году. Сборник затем неоднократно переиздавался.
В этом фрагменте Новиков беседует с Толстым о «семейном зле и раздорах, от которых так трудно уберечься». Толстой ответил крестьянину: «Самое тяжкое испытание, которое Бог посылает человеку, это — семья. Недаром кто-то сказал, что счастлив только тот, кто счастлив у себя дома. Главное, что ты прикован к семье навсегда и ежеминутно подвергаешься перекрёстным мнениям, делам и разговорам, какие тебе не нравятся или каких ты не можешь терпеть, не возбуждая в себе гнева».
Толстой вполне мог произнести такие слова, свидетельство выглядит правдоподобно. Михаил Новиков, крестьянин Тульской губернии, близко и постоянно общался с писателем, в полное собрание сочинений включена их переписка. Более того, одно из последних писем в своей жизни Толстой отправил именно Новикову: задумав уйти из Ясной Поляны, он попросил Новикова подыскать ему какую-нибудь избу в деревне и никому об этом не говорить. А до того, в 1896 году, когда крестьянина-толстовца арестовали и сослали, писатель вступился за него и требовал освобождения. Так что слова Толстого вряд ли были перевраны или неверно поняты. Впрочем, нельзя не обратить внимания на то, что Толстой здесь приводит эту фразу как чьё-то известное высказывание. Важно при этом, что в разговоре с Новиковым он подробно комментирует эту фразу.
Однако в интерпретации Михаила Мишустина цитата полностью потеряла первоначальный смысл. Толстой говорит о невыносимой тяжести семейной жизни и делится своими переживаниями с собеседником. При этом он обращает внимание на то, что для достижения душевной гармонии необходима терпимость. А без гармонии в своём домашнем микромире счастье невозможно, считает Толстой.
Поэтому можно сделать вывод, что цитата действительно связана со Львом Толстым, хоть Мишустин и значительно её изменил. Однако она полностью утратила связь с первоначальным контекстом, превратившись в устах премьер-министра в прославление программы доступного жилья — или же, если верить трактовке Симоньян, в намёк россиянам, что дома лучше, чем за границей.
Фото на обложке: Wikimedia commons