Правда ли, что в США американские горки называют русскими горками?

Многие считают, что аттракцион, который мы привыкли называть американскими горками, в английском языке по аналогии называется русскими горками. Мы проверили, правда ли это.

В интернете можно часто встретить утверждения пользователей, что в США знакомые нам американские горки, наоборот, называют русскими горками («Ответы Mail.ru», «Яндекс Кью»). Статьи на эту тему также встречаются в познавательных изданиях, статьях об истории и изучении английского языка. На сайте дворцово-паркового ансамбля «Ораниенбаум» есть страница, посвящённая павильону Катальной горки, где написано, что это «те самые американские горы, которые в Америке называют русскими».

В 1872 году американский изобретатель Джон Тейлор получил патент US128674A на свою идею «Усовершенствования наклонной железной дороги». Как и современные аттракционы, его машина задумывалась лишь в развлекательных целях, а не, например, для транспортировки угля. Это была относительно примитивная конструкция с двумя изогнутыми рельсовыми путями между двумя платформами. Несмотря на простоту, конструкция всё же имела элементы современных американских горок: вагонетка спускалась под действием силы тяжести и поднималась на некоторую высоту по инерции. В конце поездки пассажиры выходили на нижней платформе, а вагонетку вручную толкали вверх по небольшому уклону и затем снова переводили на стартовые пути. В книге о парке развлечений Савин-Рок в США можно найти фотографию подобного аттракциона, который, судя по всему, функционировал в парке уже спустя год после патента Тейлора.

Иллюстрация в заявке на патент Джона Тейлора

В конце XIX века в США появилось сразу несколько патентов на аттракционы, которые напоминали современные американские горки (Ричард Кнудсен в 1878 году, Томас Александер в 1882 году, Алансон Вуд в 1884 году и Фило Стивенс в 1884 году). Тем не менее отцом американских горок называют американского изобретателя Ла Маркуса Томпсона. Свою первую горку Томпсон построил в 1884 году в крупнейшем на тот момент развлекательном курорте США на острове Кони-Айленд в Нью-Йорке. Аттракцион состоял из волнообразных рельсов длиной в 130 м, лежащих на деревянном каркасе. Вагонетка стартовала с самой высокой точки и мчалась вниз со скоростью около 10 км/ч по спускам и подъёмам до полной остановки. Затем обслуживающий персонал толкал вагонетку наверх к платформе на соседних рельсах. Аттракцион пользовался такой популярностью, что Томпсон начал получать заказы от других парков развлечений. И за первое десятилетие XX века он соорудил по всей Америке более 20 американских горок разных конструкций.

Аттракцион Томпсона

Вскоре после открытия первого Диснейленда в 1955 году Уолт Дисней обратился к компании — разработчику американских горок Arrow Dynamics с предложением построить для парка развлечений аттракцион с применением самых на то время современных технологий. Так в 1959 году в эксплуатацию был введён аттракцион Matterhorn — первые в мире американские горки с рельсами из трубчатой стали и полиуретановым покрытием колёс. Новая конструкция и материалы позволяли осуществлять более крутые повороты, петли и отвесные спуски.

Аттракцион Takabisha в Японии с самым большим углом спуска в мире (121°)

Как же назывался этот аттракцион, придуманный американскими изобретателями полтора века назад? В самой ранней заявке на патент 1872 года конструкция называлась просто inclined railway («наклонная железная дорога» — англ.). Изобретатель Фило Стивенс в своей заявке 1884 года назвал её roller coasting device, что можно перевести как «устройство, катающееся по роликам». И сегодня на английском языке (в том числе и в США) американские горки называются roller coaster, а не Russian mountains («русские горки»).

Зато в нескольких других европейских языках американские горки называются именно русскими горками, например во французском (montagnes russes) и испанском (montañas rusas). В скандинавских языках американские горки называют железной дорогой с горами и долинами (berg-og-dal-bane). В немецком языке их называют железной дорогой в форме восьмёрки (Achterbahn или Figur-8-Bahn). В русском языке их называют американскими, потому что в виде, близком к современному, этот аттракцион был впервые сконструирован в США и получил там наиболее широкое распространение.

Название «русские горки», используемое в нескольких языках, возникло в XIX веке, когда в 1804 году в Париже построили аттракцион Les Montagnes Russes наподобие русских ледяных горок для катания на санках. В 1817 году аттракцион «Воздушные прогулки» (Promenades Aériennes) в Париже уже представлял собой усовершенствованную летнюю версию русских горок: это была кабинка на колёсах, которая скатывалась по фиксированной колее и потом возвращалась на вершину холма при помощи троса. Неизвестно, знакомы ли были американские исследователи XIX века с русскими горками в Европе или разработали свои конструкции «наклонной железной дороги» независимо от русских зимних забав и французских аттракционов.

Аттракцион «Воздушные прогулки» в Париже

Таким образом, русские ледяные горки действительно можно считать предшественниками аттракциона, который в нескольких европейских странах называют русскими горками. Тем не менее в английском языке американские горки называются roller coaster. Словосочетание «русские горы» в английском языке не имеет особого смысла и означает в первую очередь лишь природные горные массивы, расположенные в России.

Изображение на обложке: Wikimedia

Неправда

Что означают наши вердикты?

Почитать по теме:

  1. Smithsonian Magazine. 14 Fun Facts About Roller Coasters
  2. The New York Times. The Quest for the Ultimate Roller Coaster

Если вы обнаружили орфографическую или грамматическую ошибку, пожалуйста, сообщите нам об этом, выделив текст с ошибкой и нажав Ctrl+Enter.

Поделитесь с друзьями

Сообщение об опечатке

Наши редакторы получат следующий текст: